文脈を理解するAI翻訳
翻訳の前に細切れの字幕を完全な文に結合するため、AIは断片ではなく完結した意味を読み取ります。訳文は自動で検証され、品質基準を満たさない場合は自動的に再翻訳されます。
EarDubは、YouTube動画を母語に吹き替える無料のChrome拡張機能です。動画の字幕を抽出し、AIで翻訳し、自然なニューラル音声で読み上げ、元の映像と同期して再生します。
EarDubは現在YouTube専用で、YouTube以外では一切動作しません。他のタブに影響を与えることはありません。ライブ配信、ローカル動画ファイル、他サイトへの対応もロードマップに含まれています。
外国語の動画から母語のリスニングまで、たった3ステップ。ファイルのアップロードも編集ツールも不要です。
手動字幕も自動生成字幕も対応。YouTube公式の自動吹き替えが対象外の動画も含め、ほとんどの人気動画で使えます。
EarDubのボタンはYouTubeのコントロールバーにあります。ワンクリックで字幕の抽出、AI翻訳、音声生成まで自動で完了します。
吹き替えは映像と同期して再生されます。ボイス、吹き替え音量、元音声の音量は拡張機能のポップアップからいつでも調整できます。
字幕翻訳ツールは「読ませる」道具。EarDubは「読んでくれる」道具です。しかも一文も途切れません。
翻訳の前に細切れの字幕を完全な文に結合するため、AIは断片ではなく完結した意味を読み取ります。訳文は自動で検証され、品質基準を満たさない場合は自動的に再翻訳されます。
落ち着いたナレーション、明るく元気な声、男性・女性など、6言語と地域アクセントから動画に合う声を選べます。
吹き替えは動画の単語レベルのタイムスタンプに追従します。すべての文を最後まで読み上げ、必要なときだけ自然に加速(最大1.45倍)して追いつきます。シークしても自動で再同期します。
元の音声と吹き替えに独立した音量スライダーを用意。話者の声を小さく残して雰囲気を保つことも、完全にミュートすることもできます。
聞きながら翻訳字幕を表示でき、サイズは14〜28pxで調整可能。完全に非表示にもできます。字幕を読むかどうかはあなたの自由です。
吹き替えはボタンをクリックしたときだけ始まり、拡張機能はyoutube.com上でのみ動作します。勝手に音声が切り替わることも、他サイトでのバックグラウンド動作もありません。
外国語動画を理解する3つの方法を、公平に比較しました。
| 機能 | EarDub | YouTube公式自動吹き替え | 字幕翻訳拡張 |
|---|---|---|---|
| 複数のAIボイスから選択 | 28種類以上 | ||
| 字幕付き動画ならすべて対応 | 字幕付き動画すべて | クリエイターが有効化した動画のみ | |
| 視聴者がオン/オフを決められる | デフォルトで強制オン | ||
| 読まずに聞ける | |||
| 元音声と吹き替えの音量ミックス | |||
| 吹き替えと同時に二か国語字幕 |
本比較は2026年6月時点で公開されているYouTube自動吹き替えの仕様、および一般的な字幕翻訳拡張機能の動作に基づいています。
各言語に複数の男性・女性ニューラルボイスを用意。動画の雰囲気に合った声を選べます。
10ボイス · 晓晓 · 云扬
3ボイス · 曉曼 · 雲松
3ボイス · 曉雨 · 雲哲
4ボイス · Nanami · Keita
4ボイス · SunHi · InJoon
6ボイス · Jenny · Andrew
元動画は字幕があればどの言語でもOK。自動言語判定は英語・日本語・韓国語・スペイン語の動画で特に高精度です。
“海外の技術カンファレンス動画を毎週見ていますが、以前は半分も理解できませんでした。今はメモを取りながら日本語で聞くだけ。文が最後まで読み上げられるのが、他のツールにはなかった点です。”
“音量ミキシングが決定打でした。元の配信者の声を20%だけ残して、その上に日本語の吹き替えを重ねています。臨場感と理解の両方が手に入ります。”
“母は毎週韓国の料理動画を見ています。ノートPCにEarDubを入れてあげてから、一度も「これ訳して」と頼まれなくなりました。”
EarDubは、YouTube動画を母語に吹き替える無料のChrome拡張機能です。動画の字幕を抽出し、AIで翻訳し、自然な音声を合成して映像と同期再生します。吹き替え先は日本語、英語、中国語(北京語・広東語・台湾華語)、韓国語の6言語で、28種類以上のボイスから選べます。
無料プランでは1日5本まで吹き替えでき、1本あたり最長180分です。全ボイス、二か国語字幕、音量ミキシングもすべて含まれます。利用枠は毎日リセットされます。当日の枠を使い切ると、吹き替えボタンが明確にその旨を表示するので、「壊れた」と誤解する心配はありません。翌日にはまた使えます。
EarDubは動画の字幕をもとに吹き替えを生成するため、字幕がまったくない動画は今のところ吹き替えできません。人気動画の大半には少なくとも自動生成字幕があり、それで問題なく動作します。プレーヤーにCCボタン自体がない場合は、投稿者が字幕を無効にしており、YouTubeも自動生成していない状態です。字幕なし動画向けの音声認識対応を計画中です。
EarDubはニューラル音声合成を使用しています。プロのナレーションツールと同クラスの音声で、古い拡張機能にあるような機械的な読み上げ音声ではありません。各言語に雰囲気の異なる複数のボイスがあります。動画に合わないと感じたら、ポップアップで別のボイスに切り替えれば、次の文からすぐに反映されます。
6言語に対応しています:日本語(4ボイス)、米国英語(6)、中国語・北京語(10)、広東語(3)、台湾華語(3)、韓国語(4)。元動画は字幕さえあればどの言語でも構いません。言語の自動判定は英語・日本語・韓国語・スペイン語の動画で特に正確です。